لا توجد نتائج مطابقة لـ "محطة ساحلية"

ترجم إسباني عربي محطة ساحلية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Última parada Gulf Coast.
    اخر محطة في ساحل الخليج
  • Guardia Costera de Harbour Point, ¿pueden ver el buque en peligro?
    "هذه محطة ساحل نقطة "هافين هل يمكنكَ تحديد نوع هذا التوهج بالضبط؟
  • El petróleo crudo y los líquidos de gas natural se almacenan en tierra, en refinerías y terminales, y costa afuera, en plataformas o instalaciones en el mar.
    يجري تخزين النفط الخام والغاز الطبيعي المسيل بالقرب من الشاطئ، أو في معامل تكرير أو في الموانئ أو في محطات ساحلية، أو في منصات أو منشآت على قاع البحر.
  • El proyecto, por valor de 4.000 millones de dólares, comprende también tres estaciones de bombeo y la terminal marítima cerca de Kribi en el Camerún.
    وهذا المشروع، الذي تصل تكلفته إلى 4 مليارات دولار، يشمل أيضاً إنشاء ثلاث محطات ضخ ومحطة بحرية ساحلية بالقرب من كريبي في الكاميرون .
  • La Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos revisa anualmente la cuestión de los desechos marinos y ha puesto en marcha un conjunto de medidas para vigilar y evaluar el impacto de los desechos antropógenos sobre los recursos vivos marinos en la Zona de la Convención, entre las que se incluyen la notificación por las embarcaciones pesqueras de los aparejos de pesca perdidos o desechados; la realización de estudios periódicos de los desechos marinos sobre las playas y en las colonias de focas y pingüinos cerca de las estaciones costeras; la notificación de enredos accidentales en desechos marinos o la ingestión de desechos por aves y mamíferos marinos, peces y otros animales; y el registro de casos observados de mamíferos marinos o aves marinas ensuciados por hidrocarburos como el gasóleo.
    ومن هذه التدابير قيام سفن الصيد بالإبلاغ عن فقدان معدات الصيد أو التخلص منها، وإجراء عمليات مسح دورية للمخلفات البحرية على الشواطئ وفي مستوطنات حيواني الفقمة والبطريق بالقرب من المحطات الساحلية، والإبلاغ عن الحالات التي تعلق فيها الطيور والثدييات البحرية والأسماك وغير ذلك من الحيوانات عرضا في المخلفات البحرية أو تبتلعها، وتسجيل ملاحظات عن الثدييات البحرية والطيور البحرية الملطخة بالهيدروكربونات من قبيل زيت الوقود.
  • - Fomentar activamente el desarrollo de la energía nuclear. Hay que considerar la energía nuclear como un importante componente de la estrategia energética nacional, por lo que la proporción de energía nuclear en el suministro nacional de energía primaria de China aumentará gradualmente y deberá agilizarse la construcción de centrales de energía en las regiones costeras de desarrollo económico más rápido y con mayor demanda de electricidad.
    - التشجيع النشط لتطوير الطاقة النووية - من الحري بالطاقة النووية أن تكون بمثابة عنصر هام لاستراتيجية الطاقة الوطنية، ومن ثم، فإن نسبة الطاقة النووية في إمدادات الطاقة الأولية الوطنية بالصين سوف تتعرض لزيادة تدريجية، كما يُتوقع الإسراع في بناء محطات للطاقة النووية بالمناطق الساحلية ذات التنمية الاقتصادية الأكثر سرعة وذات الأعباء الكهربائية الأشد ثقلا.